GRIEGO II
INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN
Organización de la prueba: esta prueba consta de dos opciones, de
las que el alumno elegirá una y responderá a las preguntas que se formulan en
la opción elegida.
Tiempo: una hora y treinta minutos.
Calificación: la primera cuestión (traducción) podrá alcanzar una
puntuación máxima de 5 puntos; las cuestiones 2, 3 y 4 un máximo de 1 punto; la
cuestión 5 un máximo de 2 puntos.
La pastora Cloe, enamorada, se pregunta qué mal la aflige
Νῦν δ᾽
ἐγὼ νοσῶ μέν, ἀγνοῶ
δὲ τίς
ἡ νόσος
ἐστί· ἀλγῶ,
καὶ ἕλκος οὐκ ἔστι
μοι· λυποῦμαι,
καὶ οὐδὲν τῶν προβάτων ἀπόλωλέ(1) μοι· καίομαι, καὶ
ἐν σκιᾷ
τοσαύτῃ
κάθημαι. Πόσοι βάτοι(2) με πολλάκις ἤμυξαν(3) καὶ
οὐκ ἔκλαυσα;
(Adaptación
de Longo, Dafnis y Cloe 14, 1-2)
Notas: (1). ἀπόλωλε:
perfecto de ἀπόλλυμι,
“morir”, “perecer”. (2). βάτος, βάτου,
(ὁ):
“zarza”. (3). ἤμυξαν:
aoristo de ἀμύσσω.
CUESTIONES
1. Traduzca el texto.
2. Analice morfológicamente los
siguientes términos en la forma en que están usados en el texto. En el caso de
los nombres, pronombres y adjetivos, hay que indicar género, número y caso, así
como el nominativo singular del término de que se trate. En el caso de los
verbos, hay que indicar, para las formas personales: persona, número, tiempo,
modo y voz; para los infinitivos: tiempo y voz; para los participios: género,
número, caso, tema y voz: ἀλγῶ, προβάτων, μοι, ἔκλαυσα.
3. Analice sintácticamente: Νῦν
δ᾽ ἐγὼ νοσῶ μέν, ἀγνοῶ
δὲ τίς
ἡ νόσος
ἐστί
4. Busque en el texto palabras
relacionadas etimológicamente con las siguientes palabras españolas y explique
el significado de las españolas en relación con su etimología: analgésico, agnosticismo, polisemia,
egoísta.
5. Desarrolle uno de los dos
temas siguientes:
a) Defina los rasgos principales
de la épica. Señale dos autores ilustrativos y mencione dos obras
representativas de este género indicando su tema.
b) Defina la historiografía y
mencione dos historiadores significativos, indicando las características
principales de sus obras.
GUÍA DE TRADUCCIÓN
La pastora Cloe se lamenta; hay
que observar los verbos en primera persona.
En estas lamentaciones, el amor
se percibe como algo doloroso, que hace sufrir, como una enfermedad: νοσῶ, ἀλγῶ, λυποῦμαι. También aparece el amor
como algo ardiente, que quema: καίομαι.
En contradicción con este dolor, Cloe no sabe qué mal le aqueja (ἀγνοῶ δὲ
τίς ἡ νόσος
ἐστί ... ἕλκος οὐκ ἔστι μοι).
No sabe por qué sufre, pues no le pasa nada de lo que en su vida cotidiana le
podía causar mal, como la pérdida de una oveja (οὐδὲν
τῶν προβάτων
ἀπόλωλέ μοι) o que se dañara con
una zarza (Πόσοι βάτοι
με πολλάκις ἤμυξαν).
Téngase en cuenta el significado
del verbo ἀπόλλυμι
en el perfecto intransitivo, en la oración οὐδὲν
τῶν προβάτων
ἀπόλωλέ μοι.
Obsérvense los aoristos ἤμυξαν y
ἔκλαυσα.
CUESTIONES
2) En el análisis morfológico, no
hay que olvidar ninguna de las categorías: en los sustantivos, adjetivos y
pronombres, género, número y caso, y además enunciar la palabra (al menos decir el nominativo);
en las formas verbales, persona, número, tiempo, modo y voz, y escribir el enunciado del verbo
del que procede (al menos la primera persona del singular del presente de
indicativo); en los participios, género,
número y caso, además de tiempo
(tema) y voz, y el verbo del que
procede; en los infinitivos, tiempo
y voz, y de qué verbo procede.
No hay que olvidar que se
contesta solamente lo que la forma es en
el texto, no lo que puede ser.
3) Hay que observar que se trata
de dos oraciones que están en plano de igualdad, relacionadas con las partículas
μέν y δὲ. No hay que pensar aquí en ninguna clase
de subordinación.
4)
analgésico: verbo ἀλγῶ,
con alfa privativa (an-algésico)
agnosticismo: verbo ἀγνοῶ.
polisemia: “muchos significados”. La única palabra del texto que
puede estar relacionada es πολλάκις,
“muchas veces”, de la raíz de πολύς.
egoísta: ἐγὼ.
Explicar el significado de las
palabras españolas a partir del
significado de las griegas.
5)
De la épica, recordar a Homero y
a Hesíodo. De las obras, pueden escogerse las dos obras de Homero o las de
Hesíodo, o una de cada uno.
De la historiografía, recordar a
Jenofonte y a Tucídides, sus obras y sus características.
No hay comentarios:
Publicar un comentario